home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Aminet 24 / Aminet 24 (1998)(GTI - Schatztruhe)[!][Apr 1998].iso / Aminet / game / patch / opstealthhd.lha / OperationStealthHD / french.lbi < prev    next >
Text File  |  1998-01-21  |  3KB  |  160 lines

  1. ;Drive
  2. 4704
  3. Drive
  4. ;is now the backup unit
  5. 470C
  6. est à présent l'unité de sauvegarde
  7. ;No changes
  8. 4724
  9. Inchangé
  10. ;No changes
  11. 4733
  12. Inchangé
  13. ;Insert your backup diskette into drive
  14. 4742
  15. Cliquez le bouton gauche de la souris
  16. ;Loading |
  17. 4771
  18. Lecture |
  19. ;Loading cancelled
  20. 477B
  21. Chargement annulé
  22. ;Loading cancelled
  23. 4791
  24. Chargement annulé
  25. ;No backup in the drive
  26. 47A7
  27. Erreur disque
  28. ;Insert your backup diskette into drive
  29. 47C2
  30. Cliquez le bouton gauche de la souris
  31. ;please enter the backup name
  32. 47E8
  33. Nom de la sauvegarde
  34. ;backup of |
  35. 480C
  36. Sauvegarde de |
  37. ;backup cancelled
  38. 482D
  39. Sauvegarde annulée
  40. ; this backup does not exist
  41. 1260C
  42. Sauvegarde non trouvée!
  43. ; on
  44. 1850B
  45.  sur
  46. ; to
  47. 18515
  48.  a
  49. ;EXAMINE
  50. 18520
  51. EXAMINER
  52. ;TAKE
  53. 18534
  54. PRENDRE
  55. ;INVENTORY
  56. 18548
  57. INVENTAIRE
  58. ;USE
  59. 1855C
  60. UTILISER
  61. ;OPERATE
  62. 18570
  63. ACTIONNER
  64. ;SPEAK
  65. 18584
  66. PARLER
  67. ;NOACTION
  68. 18598
  69. RIEN
  70. ;Restart Game
  71. 185C0
  72. Redémarrer
  73. ;Backup drive is DF0
  74. 185D4
  75.  
  76. ;Load Game
  77. 185E8
  78. Charger Jeu
  79. ;Save Game
  80. 185FC
  81. Sauver Jeu
  82. ;Ok , go ahead ...
  83. 18610
  84. Vas-y
  85. ;Absolutely Not!
  86. 18624
  87. Surtout pas!
  88. ;I don't see anything unusual
  89. 18638
  90. Je ne vois rien de particulier
  91. ;There's nothing of interest here
  92. 18679
  93. Il n'y a rien d'intéressant ici
  94. ;This isn't particularly interesting
  95. 186BA
  96. Ce n'est pas particulièrement intéressant
  97. ;You won't find anything
  98. 186FB
  99. vous ne trouvez rien
  100. ;I can't take that
  101. 1873C
  102. Je ne peux pas prendre cela
  103. ;I find it difficult
  104. 1877D
  105. Cela me paraît difficile
  106. ;I don't see what I am supposed to take
  107. 187BE
  108. Je ne vois pas ce que je dois prendre
  109. ;I have difficulty in following you
  110. 187FF
  111. J'ai du mal à vous suivre
  112. ;There's no point
  113. 18840
  114. Je ne vois pas l'intérêt
  115. ;You have better things to do
  116. 18881
  117. Vous avez mieux à faire
  118. ;Come on, don't let's waste any time
  119. 188C2
  120. Arrêtons de perdre du temps, voulez-vous.
  121. ;That doesn't seem to me to be a good idea
  122. 18903
  123. Cela ne me paraît pas être une bonne idée
  124. ;I don't see why I should do that
  125. 18944
  126. Je ne vois pas pourquoi je ferais ça
  127. ;It's had no effect whatsoever
  128. 18985
  129. Aucun effet!
  130. ;It won't produce any results
  131. 189C6
  132. Aucun résultat!
  133. ;Try and find something else
  134. 18A07
  135. Trouvez autre chose
  136. ;It doesn't work
  137. 18A48
  138. Ca ne marche pas
  139. ;Let's suppose you are trying and don't let's mention it again
  140. 18A89
  141. Supposons que vous essayez |et n'en parlons plus
  142. ;Nothing happens
  143. 18ACA
  144. Rien ne se passe
  145. ;You have better things to do
  146. 18B0B
  147. Vous avez mieux à faire
  148. ;No answer
  149. 18B4C
  150. Pas de réponse
  151. ;More action, less talking
  152. 18B8D
  153. Plus d'action, moins de paroles
  154. ;I'd be very surprised if you got an answer
  155. 18BCE
  156. Ca me ferait mal si vous aviez une réponse
  157. ;A wall of silence ...
  158. 18C0F
  159. Un mur de silence...
  160.